アジエンス レッツ・スピーク・アジアジャパニーズ! ベトナム語< トロ!イカ!昆布! 90 M:
♪~ベトナム風のBGM

NA:
同じ黒髪のアジア人同士なら、
言葉の壁は越えられる。
レッツ・スピーク・アジアパニーズ!
今回は…

ベトナム女性:
コォ・ライカ・コング!
コォ・ライカ・コング!

NA:
どういう意味ですか?

ベトナム女性:
ベトナム語デ、「他ニ何カアリマスカ?」トイウ意味デス。

NA:
なるほど、さっそく…

SE:
♪~呪文風の音楽

NA+ベトナム女性:
コォ・ライカ・コング…
コォ・ライカ・コング…
トォ・ロイカ・コング…
トロ!イカ!昆布!

SE:
ザパッーン(波の音)♪

NA:
ベトナム語の「他に何かありますか?」は、
日本語だと、「トロ!イカ!昆布!」になる。
ホントかウソか、実際ベトナムの方に試してみました。

(以下、実況中継)

女:
私は今、池袋のベトナム料理のお店「サイゴンレストラン」に来ています。
さて、今回のアジアパニーズ!
「トロ!イカ!昆布!」通じるんでしょうか?
じゃあ、すいません。
おすすめは何ですか?

店長:
生春巻キデス。

女:
じゃあ、トロ!イカ!昆布!

店長:
ウーン…トロ?

女:
イカト昆布ハアリマスケド…
トロハナイデスネ…

女:
トロはない?!…じゃなくて!!

M:
♪アジエンスのテーマ曲

NA:
大丈夫。
あなたには、世界に通じる美しさがある。
東洋美容エッセンス配合のヘアケア。
結ってもあとがつかないくらい芯からしなやか。
世界が嫉妬する髪へ。アジエンス。

女:
トロ!イカ!昆布!

店長:
アー!コォ・ライカ・コング!!

女:
はいはい!

店長:
アリマス!イッパイアリマス!!

女:
やったー!通じました!!

NO.21093

広告主 花王
受賞 ファイナリスト
業種 化粧品・薬品・サイエンス・日用雑貨
媒体 ラジオCM
コピーライター 大倉誠一
掲載年度 2006年
掲載ページ 170