キヤノンマーケティングジャパン ワードタンク
洋楽 60秒 男A:
なぁ、お前、洋楽詳しいよな。
男B:
まぁな。
男A:
“ウイ・ウイル・ロック・ユー”ってあるじゃない。
男B:
うん。
男A:
あれ、どういう意味?
男B:
ロック・ユーだから、ロックしよう。
つまり「戸締りしよう」って意味だよ。
日本語でもロックするって言うじゃん。
男A:
あー、確かに・・・じゃあ、“ジョニー・ビー・グッド”は?
男B:
ビー・グッドだから、「ジョニー、いい子にしてなさい」
ってことだな。
男A:
おぉ、“ボーン・トゥ・ビー・ワイルド”は?
男B:
ボーンは、骨だから、「骨が丈夫」。
男A:
“スタンド・バイ・ミー”は?
男B:
セルフのガソリンスタンドだな。
男A:
“スリラー”は?
男B:
「スリをする人」だね。
男A:
えっ、マジで?!
男B:
うん。
男A:
じゃあ、“スリラー、ウイ・ウイル・ロック・ユー”だと…
男B:
“スリが出るから、戸締りしよう”ってこと。
男A:
“ライク・ア・バージン”は?
男B:
「バージンは好きですか?」
男A:
あれって、疑問形だったの?
男B:
イエース!ライク・ア・バージン?
男A:
ア、アイ・ライク・バージン!
男B:
アイ・ライク・バージン・トゥー。
M:
(80年代っぽい音楽)
NA:
日本人に英語力を。電子辞書は「ワードタンク」
男B:
カモ~ン♪
男A:
キャ、キヤノン?
NA:
キヤノンマーケティングジャパン。
NO.27724
| 広告主 | キヤノンマーケティングジャパン |
|---|---|
| 業種 | 精密機器・産業資材・住宅・不動産 |
| 媒体 | ラジオCM |
| コピーライター | 橋口幸生 越智一仁 |
| 掲載年度 | 2009年 |
| 掲載ページ | 190 |